Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
Впервые в Москве! Международный музыкальный проект. "Переведи меня…". Мировые хиты, классика авторской песни в переводах на разные языки. Уникальная возможность услышать привычное в новом звучании. В концерте: известный немецкий музыкант Тино Айсбреннер, заслуженная артистка Татарстана Юлия Зиганщина (Казань), актер, автор-исполнитель Максим Кривошеев (Москвы). музыканты: Алексей Сидорова (гитара), Иван Ялынский (клавиши), Алексей Цыганов (ударные). Синхронный перевод и ведение – Ольга Гарина и Надежда Сазонова. Песни Булата Окуджавы, Владимира Высоцкого, Сергея Никитина, Леонарда Коэна, Шарля Азнавура, Марлен Дитрих, Яромира Наговицы и многих других на русском, немецком и чешском языках.
«Я вырос на Востоке Германии, учил русский в школе, знаю, кто такие Пушкин, Айтматов, Бондарчук, Чайковский, Толстой… Для меня Прокофьев – это совсем не название парфюма, как теперь думают многие, от которых Россию «отодвинули». Я вырос с русской культурой и на всю жизнь полюбил её. И поэтому, несмотря ни на что, продолжаю строить между людьми мосты с помощью моей музыки, отбрасывая все существующие сегодня истёртые клише о России. Нужен диалог, — говорю я. Что ждут русские от немцев сегодня? Конечно, не издания главной книги Гитлера «Mein Kampf», которая недавно появилась в книжных магазинах. Что ждут немцы от русских? «Растопить лёд» в отношениях, получать больше честной и открытой информации о России. Но это очень трудно. Значит, мы можем узнать о том, кто такие русские из Высоцкого, Окуджавы, Никитина, Шевчука, Гребенщикова. Владимир Высоцкий был первым русским бардом, которого я узнал. У него есть такие строчки: «Я пришёл по ваши души». Вот моя душа и осталась с ним навсегда»
Тино Айсбреннер (Eisbrenner, в переводе с немецкого – сжигающий лёд),
Справки и заказ билетов по тел.: 8 903 162 0065 и 8 495 691 5698 (ЦДЖ)
�22 апреля — большой концерт в "Центральном Доме журналиста". Тино Айсбреннер, Юлия Зиганшина и Максим Кривошеев — мировые хиты и классика авторской песни в переводах на разные языки. При участии Ивана Ялынского (клавиши), Алексея Сидорова (гитара) и Алексея Цыганова (ударные). Ведущие: Надежда Сазонова и Ольга Гарина.
�24 апреля — "Ритм блюз кафе". Вечер второй: Тино Айсбреннер и "Театр двух": "С русского — на немецкий, с немецкого — на русский". Тино Айсбреннер споет свои переводы мировых хитов и классики авторской песни, а Галина и Андрей Соловьевы покажут новый маленький спектакль по мотивам пьесы Б. Брехта "Мамаша Кураж" и ее дети.
�28 апреля — Ресторан "Шагал" вечер третий: французский. Тино Айсбреннер, Иван Ялынский, Алексей Сидоров: песни французских шансонье в переводах и на языке оригинала, а также музыка из французских кинофильмов.
Если вы захотите прийти на все три вечера, то вас ждет скидка 10% с каждого билета! Постарайтесь не упустить такую уникальную возможность! Справки и заказ билетов по тел.: 8 903 162 0065